Blogia
soyquiensoy (Ricardo R. González)

Reflexiones de Fidel se publican en japonés

Reflexiones de Fidel se publican en japonés

Más de una veintena de artículos escritos por Fidel Castro fueron traducidos al japonés para el libro “Fidel dice”, presentado en la Embajada de Cuba en Tokio.

La obra, a cargo de la editorial japonesa Seidosha, recoge 22 artículos del líder de la Revolución Cubana, con temas desde la política al deporte, que fueron publicados en nuestro sitio entre marzo de 2009 y septiembre de 2010.

“Ésta es la primera vez que se publican en Japón las reflexiones del comandante (Fidel Castro) en forma de libro”, dijo hoy el embajador de Cuba en Tokio, José Fernández de Cossío, durante la presentación.

La recopilación de las reflexiones incluye, entre otros, comentarios sobre los movimientos de izquierda y los presidentes de Venezuela, Hugo Chávez, y Bolivia, Evo Morales.

El libro también recoge la visión antiimperialista de Fidel y sus críticas a Estados Unidos, además de sus reflexiones sobre el medio ambiente y el origen de las guerras contemporáneas, según explicó el embajador cubano.

Maiko Imaoka, representante de la editorial japonesa, destacó que, más allá de la visión tradicional que Japón tiene de la isla caribeña, el libro plasma “la posición de Cuba sobre el mundo globalizado”.

Imaoka también precisó que “Fidel dice” incluye comentarios sobre el béisbol, deporte popular en Cuba y Japón, así como las bombas atómicas lanzadas por Estados Unidos sobre las ciudades niponas de Hiroshima y Nagasaki al final de la II Guerra Mundial (1939-45).

(Con información de Agencias)

 

0 comentarios